方言的純正有賴于一地政治、經(jīng)濟(jì)和文化生活的封閉。方言的流通,又倚仗經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和文化的交融。無(wú)論人們是否愿意,和所有的語(yǔ)言一樣,只要該地的經(jīng)濟(jì)和文化生活不是一潭死水,那里的方言就會(huì)不斷地發(fā)展、揚(yáng)棄和推廣。
曾幾何時(shí),在“大力推廣普通話”之政治正確的背景下,在市民的公共生活中,上海話多年來(lái)一直處于被邊緣化的窘境,上海話的純正和承繼受到了極大的挑戰(zhàn)。上世紀(jì)八十年代以后出生的上海人,講上海話的能力嚴(yán)重退化,滬語(yǔ)的普通話化也日益明顯。
值得慶幸的是,這些年,各地研究方言的專家和熱愛(ài)方言的有識(shí)之士一直在為留存方言血脈大聲疾呼,一些地方政府也開(kāi)始認(rèn)識(shí)到方言的重要性。這兩年,上海的文化部門已采取一系列措施,搶救、保護(hù)滬語(yǔ)及滬語(yǔ)文化。比如,在《新民晚報(bào)》開(kāi)辟《上海閑話》版面,在一些公交線路上開(kāi)通滬語(yǔ)報(bào)站。每當(dāng)我聽(tīng)到熟悉的上海話報(bào)站,親切感油然而生。但那些報(bào)站的滬語(yǔ),有的聽(tīng)來(lái)總有隔閡,有些詞語(yǔ)和句子明顯是滬語(yǔ)化了的普通話,比如:“請(qǐng)撥需要幫助個(gè)乘客讓個(gè)座”(普通話:請(qǐng)給需要幫助的乘客讓個(gè)座)。這句話,正宗的滬語(yǔ)應(yīng)該是:“請(qǐng)大家?guī)蛶兔,讓只位子撥有困難個(gè)乘客”。
動(dòng)植物的種類有綱目之分,方言的分區(qū)也有大有小。在資訊傳播遲緩的古代,方言土語(yǔ)往往是“十里不同音,百里不同語(yǔ)”。滬語(yǔ)屬吳方言區(qū),在不同的郊縣,上海方言又分為幾個(gè)小方言區(qū)。在民間,一直有一些問(wèn)俗閑翁,窮經(jīng)皓首,默默耕耘,孜孜于上海地區(qū)方言的研究。近日,我參加了《莘莊方言》學(xué)術(shù)研討會(huì)。該書作者諸半農(nóng)自幼生活在莘莊地區(qū),長(zhǎng)期從事明清吳語(yǔ)、上海方言研究及方志修纂,退休后,更是全身心地投入其中。諸半農(nóng)先生認(rèn)為,松江方言是上海方言之根。歷史上,莘莊地區(qū)隸屬于松江府,其方言是松江方言中重要的組成部分。他編纂的《莘莊方言》以莘莊區(qū)域范圍內(nèi)的方言語(yǔ)音、詞語(yǔ)為研究對(duì)象,對(duì)上海西南地區(qū)亦即松江方言片的方言,尤其是詞語(yǔ)做了較全面的收集和追溯,使得隸屬于松江方言語(yǔ)系的莘莊方言能以原生態(tài)的面貌保存和展示,成為閔行地區(qū)一筆豐厚的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)和文化資源。
與會(huì)專家認(rèn)為,在文化大發(fā)展的背景下,閔行區(qū)重視本土文化研究的一系列舉措,對(duì)歷史發(fā)展、社會(huì)風(fēng)俗和文化遺產(chǎn)的傳承具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。不少方言的古音、古詞、古義在其他地方消失了,卻保留在莘莊方言中,并流傳至今!遁非f方言》對(duì)地情文化和方言發(fā)展、對(duì)方言中的詞語(yǔ)、成語(yǔ)、俗語(yǔ)、諺語(yǔ)以及歇后語(yǔ)做了尋根溯源的研究、搶救和記錄。區(qū)域特色鮮明、生活氣息濃郁。這一研究成果為上海方言乃至漢語(yǔ)方言學(xué)的研究提供了重要的物質(zhì)依據(jù),為社會(huì)學(xué)、民俗學(xué)、歷史學(xué)和考古學(xué)等學(xué)科的研究提供了翔實(shí)的資料,具有獨(dú)特的文化價(jià)值。會(huì)上,專家學(xué)者暢所欲言,既有熱情的肯定,也有中肯的批評(píng),對(duì)諸半農(nóng)先生今后的研究提出了更高的期望。
方言是一地政治、經(jīng)濟(jì)、文化史的承載體之一,被視為語(yǔ)言的活化石。方言的承繼和流傳是文化多樣性的前提。如《莘莊方言》這類對(duì)一地方言的收集、梳理和尋根,即便放在歷史的長(zhǎng)河中觀照,也是經(jīng)得起審視的。